ice pellets

Перевод


Okay, the user wants me to translate "ice pellets" into Russian. Let me think about the correct term here. "Ice pellets" can refer to small balls of ice, like those used in cocktails or maybe even in some contexts like frozen food. In Russian, the direct translation for "pellets" is "гранулы" (granules), but when it comes to ice, there's a specific term. I remember that "ice pellets" in the context of frozen items might be translated as "ледяные гранулы" or "гранулы льда". However, I should check if there's a more commonly used term. Sometimes, "ледяные кубики" is used for ice cubes, but that's different from pellets. Another possibility is "мелкий лёд", which means small ice. Wait, but the user specified "pellets", which are more like small, rounded pieces. Maybe "ледяные гранулы" is the most accurate. Let me confirm. Yes, "granules" is the right term here. So the translation should be "ледяные гранулы". Also, the user mentioned that if the content is already in Russian, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it. Alright, I'll go with "ледяные гранулы".


ледяные гранулы

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас